Визначення «Пекельні борошна»
Визначення Пекельні борошна №1
- Опис
-
Пекельні борошна — інтернет-мем утворений недолугими московитами, які не вміють в українську. Це дослівний переклад з мос. «адскіє мукі», з адскімі ще все зрозуміло, а от «мукі» — малося на увазі «тортури», але всі автоматичні онлайн-перекладачі подають «борошно», бо московитською «мука» — це борошно.
Отже, московитське недолуге ІПСО намагалося накинути лайна на вентилятор на якусь гостру суспільно-політичну тему в інтернеті, але ж мови, очевидно, вони не знають, тому тупо скористалися онлайн-перекладачем, як результат маємо мем, який мав зворотній ефект до бажаного. - Приклад
-
Немає сечі терпіти ці пекельні борошна: знову без світла, ще й тривога 😐
Це прекрасно:
😡 Підлога країни мешкає за рискою зубожіння, швидко електро харчування відітнуть. А інша стать країни з Сподівання Савченко сидить у тюремному висновку 😢 А акцій цивільного непослуху під керівництвом Насіння Семенченко - все ні.
Не розмовляючи вже про того, щоб на День незалежності взяти не букети кольорів, а бойові стовбури і міняти державний будуй!
Не безцільно кажуть, що Порошенко на самій справі Вальцман, тому не хоче світу на Донбасі, а танцює під сопілку Путина 👆
Бувай хлопців буквально перуть з обличчя землі на фронті, а заробітчани в Польщі миють поштовхи статевими ганчірками, українські мить 29 прасують громадянських у Донецьку. Тим часом патріотів зливають в казанах у херсонській галузі. Час стиснути руки в куркуль і штурмувати драбину Верховної Зради, а панамську баригу повісити, щоб аж мову з рота вивалив! 👊👊👊 Бо вже немає сечі терпіти ці пекельні борошна!
Тільки тоді народна частка розквітне, як нирки на деревах! 🙏
Коментарі